Ir al contenido principal

Oleksandra Koval, directora del Instituto Ucraniano del Libro: Los libros son armas, tanto defensivas como ofensivas

El gobierno de Ucrani‎a ordena destruir 100 millones de libros

 

Entrevista de  Interfax-Ucrania

Por Yegor Shumikhin



- Recientemente, el Ministerio de Cultura y Política de Información informó que está trabajando para eliminar la literatura de propaganda rusa de las colecciones de las bibliotecas de Ucrania. ¿Por qué tal trabajo no se llevó a cabo antes, sino solo cuando estalló una guerra a gran escala?

- No me gustaría buscar ahora a los culpables por qué esto no ha pasado antes. Es obvio que desde el comienzo mismo de la independencia fue necesario prestar atención al aspecto ideológico de la literatura, el llenado de las bibliotecas, etc. Esto no se hizo, probablemente porque alguien estaba interesado en mantener a Ucrania en la esfera de influencia de la ideología rusa y la política de información rusa. Es posible que si Ucrania hubiera comenzado antes a oponerse a estas narrativas imperiales, ideología imperial, producto de información imperial, esta guerra no hubiera ocurrido. Puede parecer ingenuo que alguien piense así. Tal vez alguien piense que es una guerra por el territorio. Pero mi opinión es que la guerra que inició Rusia no comenzó el 24 de febrero, sino mucho antes, cuando en 2007 Putin declaró una responsabilidad especial por todos los territorios y el deseo de regresar a la Unión Soviética, y tal vez esto se remonta a los siglos XVIII-XIX. Pero ahora tenemos que centrarnos en el presente y empezar a eliminar activamente esta literatura de propaganda.

Hay varios enfoques sobre qué literatura eliminar. En primer lugar, estamos hablando de la incautación de libros con contenido antiucraniano. El Comité Estatal de Televisión y Radiodifusión escribió sobre esto en una carta a las bibliotecas. En cuanto al Ministerio de Cultura y Política de la Información, actualmente se está elaborando un reglamento que permitirá la retirada legal de libros de las bibliotecas. En la actualidad, existen ciertos obstáculos burocráticos que impiden que esto suceda, y se deben cumplir todos los requisitos de procedimiento. Para tal efecto se conformó un grupo de trabajo, en el que participaron funcionarios del Ministerio, del Instituto del Libro, de bibliotecas nacionales y de bibliotecas públicas.



- ¿Este proceso implicará la eliminación de los llamados clásicos rusos de las bibliotecas?

- Hay muchos opositores a este tema que creen que hay algo sagrado, como los clásicos rusos, que no se pueden tocar. Desafortunadamente, no hay argumentos de por qué esto no se puede hacer. Pero pongámoslo en orden. Es obvio que la primera ronda de incautaciones incluirá literatura antiucraniana con narrativas imperiales y propaganda de violencia, políticas chovinistas prorrusas. Por cierto, hay otra pregunta, ¿cómo es posible que estos libros con tal narrativa terminen en las bibliotecas? Les puedo asegurar que no fueron comprados a expensas del presupuesto estatal. Si se compraron a expensas de los presupuestos locales es una cuestión que puede investigarse. Pero, en mi opinión, la mayor parte de estos libros aparecieron en las bibliotecas públicas a partir de obsequios que llegaron sin control desde Rusia, y los bibliotecarios estaban contentos con los nuevos libros. y nadie pensó en su contenido. A diferencia de otros países donde hay un sistema bibliotecario desarrollado, cada biblioteca tiene un consejo de administración o consejos de supervisión que aseguran que la biblioteca reciba fondos suficientes y el contenido de los fondos bibliotecarios reabastecidos, no tenemos uno. Espero que esto suceda en el futuro, porque el sistema de bibliotecas necesitará muchas reformas. Entonces se puede entender mejor de qué están llenas las bibliotecas. porque el sistema de bibliotecas necesitará una reforma importante. Entonces se puede entender mejor de qué están llenas las bibliotecas. porque el sistema de bibliotecas necesitará una reforma importante. Entonces se puede entender mejor de qué están llenas las bibliotecas.

La segunda ronda de incautaciones incluirá libros de autores rusos contemporáneos publicados en Rusia después de 1991. Y probablemente diferentes géneros, incluidos libros para niños, novelas románticas e historias de detectives. Este es un requisito obvio de la época. Aunque entiendo que pueden estar en demanda.

Ahora para los clásicos. ¿Por qué el clásico es tan inquietante? Todos leemos estos libros, en mis años escolares había un clásico ruso sólido, que se consideraba el pináculo de la literatura mundial. Debido al hecho de que conocíamos los clásicos del mundo de manera bastante indirecta, muchas personas quedaron convencidas de que esta es realmente la literatura sin la cual es imposible desarrollar la inteligencia y los sentimientos estéticos, para ser una persona culta. De hecho, este no es el caso. Por ejemplo, para estudiar literatura extranjera, y la literatura rusa es precisamente eso, se necesita cierto equilibrio. Ahora estamos convencidos de que la literatura británica, francesa y alemana, la literatura de los Estados Unidos y las naciones del Este, han dado al mundo muchas más obras maestras que la literatura rusa. En cuanto a los favoritos de nuestros bibliotecarios y algunos lectores de Pushkin y Dostoievski, debe decirse que estos dos autores sentaron las bases de la "medida rusa". y mesianismo. Lleno de estas narrativas desde la infancia, la gente cree que la misión del pueblo ruso no es ocuparse de sus vidas y su país, sino de "salvar" el mundo en contra de su voluntad. Esta es realmente literatura muy dañina, realmente puede influir en las opiniones de las personas. Por lo tanto, es mi opinión personal que estos libros también deberían ser retirados de las bibliotecas públicas y escolares. Probablemente deberían quedarse en bibliotecas universitarias y de investigación para estudiar las raíces del mal y el totalitarismo. Creo que se escribirán muchas reflexiones e investigaciones científicas sobre cómo los clásicos rusos influyeron en la mentalidad de los rusos y cómo llevaron indirectamente a una posición tan agresiva e intentos de deshumanizar a cualquier otro pueblo del mundo, incluida Ucrania. que la misión del pueblo ruso no es ocuparse de sus vidas y de su país, sino de "salvar" el mundo contra su voluntad. Esta es realmente literatura muy dañina, realmente puede influir en las opiniones de las personas. Por lo tanto, es mi opinión personal que estos libros también deberían ser retirados de las bibliotecas públicas y escolares. Probablemente deberían quedarse en bibliotecas universitarias y de investigación para estudiar las raíces del mal y el totalitarismo. Creo que se escribirán muchas reflexiones e investigaciones científicas sobre cómo los clásicos rusos influyeron en la mentalidad de los rusos y cómo llevaron indirectamente a una posición tan agresiva e intentos de deshumanizar a cualquier otro pueblo del mundo, incluida Ucrania. que la misión del pueblo ruso no es ocuparse de sus vidas y de su país, sino de "salvar" el mundo contra su voluntad. Esta es realmente literatura muy dañina, realmente puede influir en las opiniones de las personas. Por lo tanto, es mi opinión personal que estos libros también deberían ser retirados de las bibliotecas públicas y escolares. Probablemente deberían quedarse en bibliotecas universitarias y de investigación para estudiar las raíces del mal y el totalitarismo. Creo que se escribirán muchas reflexiones e investigaciones científicas sobre cómo los clásicos rusos influyeron en la mentalidad de los rusos y cómo llevaron indirectamente a una posición tan agresiva e intentos de deshumanizar a cualquier otro pueblo del mundo, incluida Ucrania. realmente puede influir en las opiniones de las personas. Por lo tanto, es mi opinión personal que estos libros también deberían ser retirados de las bibliotecas públicas y escolares. Probablemente deberían quedarse en bibliotecas universitarias y de investigación para estudiar las raíces del mal y el totalitarismo. Creo que se escribirán muchas reflexiones e investigaciones científicas sobre cómo los clásicos rusos influyeron en la mentalidad de los rusos y cómo llevaron indirectamente a una posición tan agresiva e intentos de deshumanizar a cualquier otro pueblo del mundo, incluida Ucrania. realmente puede influir en las opiniones de las personas. Por lo tanto, es mi opinión personal que estos libros también deberían ser retirados de las bibliotecas públicas y escolares. Probablemente deberían quedarse en bibliotecas universitarias y de investigación para estudiar las raíces del mal y el totalitarismo. Creo que se escribirán muchas reflexiones e investigaciones científicas sobre cómo los clásicos rusos influyeron en la mentalidad de los rusos y cómo llevaron indirectamente a una posición tan agresiva e intentos de deshumanizar a cualquier otro pueblo del mundo, incluida Ucrania.



- En cuanto a las bibliotecas científicas y la literatura científica. Por ejemplo, si un autor cuyo libro está en la biblioteca , por ejemplo, de perfil médico , tiene una posición antiucraniana, pero tiene algunos logros científicos reconocidos , ¿será necesario retirar esos libros o no?

- Este no es un tema simple, se discutirá en mesas redondas de expertos. Si hay literatura puramente médica sin matices ideológicos, entonces no veo ninguna razón para eliminarla en primer lugar hasta que los autores ucranianos o extranjeros creen algún tipo de reemplazo. Por otro lado, no creo que durante la guerra debamos dejar acceso a las obras de autores que toman una posición anti-ucraniana. Porque al leerlos, podemos aprobar su posición. Pero todos estos son asuntos sutiles.



- ¿Cuánto durará este proceso y qué pasará con la literatura retirada?

- Si bien el proceso de elaboración de la normativa está en marcha, es difícil de predecir. Pero estimo que ahora puede haber más de 100 millones de copias de los fondos de la biblioteca pública que necesitan incautación. Por supuesto, queremos hacerlo más rápido, pero sería bueno si al menos se publicara literatura ideológicamente dañina en la época soviética (por cierto, en dos idiomas, ruso y ucraniano), de los cuales hay muchos, y ruso anti- La literatura ucraniana se eliminó a finales de año.

En mi opinión, el principal obstáculo en el proceso de eliminación de la literatura que puede eliminarse rápidamente no es defender los intereses de Tolstoi, sino simples, mercantiles, pero al mismo tiempo claros de los bibliotecarios. El hecho es que, según la cantidad de fondos, a la biblioteca se le asigna una determinada categoría. En consecuencia, los salarios de todos los empleados dependen de la categoría de la biblioteca. Además, al calcular el salario y determinar las tasas de remuneración, se tienen en cuenta indicadores como el editor y el número de lectores asignados a la biblioteca. Todos vemos solo estadísticas oficiales proporcionadas por las bibliotecas. Según ella, tenemos más de 10 millones de lectores, cada uno de los cuales visita la biblioteca 10-12 veces al año y lee unos 20 libros. Para mí, esto es evidencia de que no se llevan registros verdaderos y que estas estadísticas están falsificadas. Y los bibliotecarios lo hacen solo para obtener sus 5-6 mil UAH. salarios, de lo contrario tendrán pagos aún más bajos. Creo que debemos poner fin a esta vergonzosa práctica, que obliga a la gente a falsear los resultados de su trabajo y no a evaluar el trabajo de la biblioteca sobre los indicadores de fondos disponibles y editores, sino a inspirarse en la experiencia de los países europeos y fomentar la actividad de captación de nuevos lectores, fomento de la lectura, etc.



- ¿Dijiste que será necesario retirar aproximadamente 100 millones de copias, respectivamente, una cifra comparable debería estar en los fondos llenos?

- Sí, pero poco a poco. En general, en Ucrania existe un estándar de renovación de los fondos de la biblioteca al nivel del 5%. Si retiramos 100 millones, quedarán unos 100 millones, y entonces el estándar será de 5 millones de copias al año. En los cuatro años de 2018 a 2021, el Instituto del Libro de Ucrania, que es la única institución que compra libros con cargo al presupuesto estatal, compró aproximadamente 2,4 millones de copias. Esto significa un promedio de 600 mil libros al año. Tal vez la misma cantidad, pero no hay estadísticas y no lo creo, se compró con los presupuestos locales. Es decir, se compró un millón, aunque el estándar debería ser diez veces más. Así que decir ahora que compraremos 5 millones de copias en la difícil posguerra no suena muy realista, aunque me gustaría mucho. El público probablemente tendrá que participar. Quizás, será posible organizar una toloka pública y recopilar libros de calidad de los últimos años de publicación, es posible obtener fondos de instituciones internacionales. Una cosa está clara: las bibliotecas deben llenarse con nuevos libros, nuevos lectores, los gobiernos estatales y locales, y el público debe ayudar.



- Está cada vez menos claro con nuestras bibliotecas que hay una gran demanda de la población para la desrusificación . ¿Y las bibliotecas públicas en el extranjero? ¿Porque es muy probable que Rusia haya hecho todo lo posible para llenarlos con sus narrativas ?

- El estado ucraniano no puede tener una influencia directa en esto. Pero hay un público que puede ir a cada biblioteca local y exigir que se retiren ciertos libros. Desafortunadamente, es muy difícil para nosotros desde aquí, desde Ucrania, averiguar qué libros rusos hay en cada biblioteca de una pequeña ciudad europea, pero están exactamente allí. También terminaron allí como regalos, o las bibliotecas las compraron ellas mismas porque los lugareños de ascendencia rusa los querían. Si los residentes locales de origen ucraniano no solicitaron a las bibliotecas locales y no exigieron que se comprara literatura ucraniana para ellos, no apareció allí. Por lo tanto, con respecto a las bibliotecas extranjeras, creo que solo la persistencia de la diáspora ucraniana y nuestros movimientos sociales pueden conducir a menos libros rusos y más libros ucranianos.

También en los primeros días de la guerra, apelamos al mundo, a varias instituciones para llamar a un boicot completo de los libros rusos en el mundo. Mucha gente apoyó este boicot, pero no encontró mucho apoyo entre los bibliotecarios extranjeros. Por lo tanto, necesitamos continuar la discusión con ellos.

Además, hay una gran iniciativa de la Primera Dama de Ucrania, Olena Zelenska: "estantería ucraniana". Esta es una iniciativa para brindar a las bibliotecas nacionales de cada país una selección de los mejores 100-150 libros seleccionados por expertos. Se está trabajando para implementar este programa. Algunos de estos libros se publicaron a expensas del presupuesto y están disponibles, pero algunos son publicaciones comerciales de editores ucranianos y deben comprarse, no hay fondos para esto. Algunos editores tienden a proporcionar de 100 a 150 copias de sus títulos de forma gratuita, y otros no, porque es mucho dinero para ellos. Así que este trabajo se está moviendo, pero no será tan rápido como nos gustaría.



- Según su información, ¿cuántas bibliotecas han sido destruidas como resultado de la agresión rusa?

- Desafortunadamente, no tenemos información completa. Sabemos que se destruyeron cuatro bibliotecas públicas, dos de las cuales eran regionales: Chernihiv para jóvenes y Donetsk para niños. También resultaron dañados edificios de 35 bibliotecas en diferentes regiones. Además, en Mariupol, de la que no hay datos, podemos suponer que todas las bibliotecas han sido destruidas y dañadas, son casi 20 bibliotecas. Pero probablemente haya muchas más bibliotecas de este tipo, pero no todos los gobiernos locales con los que contactamos nos han proporcionado información.



- ¿Se mantienen tales estadísticas sobre las librerías destruidas?

- No tengo estos datos. Está claro que las librerías ahora solo operan en el oeste de Ucrania y en parte en Kyiv. Donde no trabajan, es por la tensa situación militar, o simplemente porque han cerrado porque sus trabajadores podrían irse, o porque no tienen acceso a literatura nueva, o porque la gente es reacia a comprar libros. Por lo tanto, la reanudación de las librerías es un tema aparte. Se reanudará cuando cesen las hostilidades activas. Sabemos, por ejemplo, que la librería Vivat ya abrió en Kharkiv, y espero que el proceso continúe de manera más activa.



- ¿Cuántas bibliotecas están ocupadas hoy?

- Según las estadísticas de las administraciones militares regionales, se ocuparon hasta 4.000 bibliotecas.



- Según su información, ¿qué está pasando con las bibliotecas en los territorios temporalmente ocupados?

- Vi en las noticias cómo los rusos van a las bibliotecas, buscan todos los libros en idioma ucraniano y los llevan a alguna parte. Pero ahora no es un buen momento para recopilar tales estadísticas, porque la situación cambia cada vez. Pero el hecho de que los ocupantes vean en la literatura ucraniana una amenaza para ellos mismos demuestra el poder de los libros. Los libros son armas, ya sean defensivas u ofensivas.



- ¿Habrá lugar para el desarrollo de las bibliotecas, incluso en términos financieros, después de la guerra y el inicio de la reconstrucción del país?

- Se ha establecido el Consejo Nacional para la Reconstrucción de Ucrania y la Fundación UNITED24 para la Reconstrucción de Ucrania, que se repondrá con fondos, principalmente de donantes extranjeros. Soy miembro del grupo de trabajo que está elaborando una hoja de ruta para este Consejo Nacional, objetivos e indicadores de cómo debería desarrollarse nuestra industria: editorial, bibliotecaria, creativa. Obviamente, no podemos volver a la antigua estructura de la biblioteca. Sin duda, se trata de una de las primeras estructuras de servicios culturales que hay que cambiar por completo. No puede ser que en Ucrania, que ahora se encuentra en una situación muy difícil y lo estará durante las próximas décadas, se mantenga una red de 15.000 bibliotecas públicas. Sin duda, su número debería reducirse varias veces. Pueden ser de 5 a 7 mil bibliotecas, tal vez incluso menos: Sólo quedarán 3.000 librerías fijas, una o varias por cada comunidad territorial. Pero todos los residentes deben tener acceso a los servicios de la biblioteca de una forma u otra. Por lo tanto, será necesario desarrollar la entrega de libros desde estas bibliotecas centrales, puede haber algunos "bibliobuses", puede haber suscripciones de préstamo interbibliotecario con entrega de servicios postales a un precio asequible. Y, por supuesto, las bibliotecas necesitan cambiar su apariencia, su interior, todo su trabajo para que sean modernas, atractivas para los jóvenes y los niños, brinden oportunidades para leer libros tanto en papel como en formato electrónico, y ofrezcan muchos otros servicios culturales y servicios de información. Todo esto necesita ser cambiado y transformado, y actualmente estamos trabajando en estos cambios.



- ¿Qué parte del mercado de libros se importó libro ruso?

-Hay datos sobre importaciones oficiales y se entiende que hubo importaciones no oficiales y falsificaciones. Los editores rusos dijeron una vez que importaban alrededor del 10% de toda su circulación a Ucrania. Esto significa que los ucranianos pagan aproximadamente 100 millones de dólares anuales por libros importados de Rusia a Ucrania. En 2021, según datos oficiales de aduanas, llegaron a Ucrania libros por valor de 5,23 millones de dólares, pero hay dudas sobre esta cifra. Dado que la facturación total de libros ucranianos, incluidos los libros de texto adquiridos por el Estado, se estima en unos 100 millones de dólares y solían importarse de Rusia, se puede suponer que los libros importados y ucranianos estaban igualmente representados en el mercado. Por supuesto, es triste que hayamos renunciado a nuestro mercado de esta manera. Además, no todo este libro ruso vino de Rusia, algunos fueron publicados en Ucrania. Este es el llamado producto falsificado, cuando los libros populares de alta calidad, que son bastante caros, se copian, se hacen más pequeños en tapa blanda y se venden varias veces más baratos, principalmente en varios mercados y quioscos. Espero que esto cambie ahora, que no haya piratería y falsificación de libros, porque no podemos seguir con todo lo que teníamos, hay que garantizar el estado de derecho y el cumplimiento estricto de la ley.



- ¿Cómo se distribuye el saldo de libros en ucraniano y en ruso publicados por editoriales ucranianas?

- En este tema, todo ha ido en la dirección correcta desde 2014. Y en 2021, las editoriales ucranianas imprimieron 39,9 millones de copias en ucraniano y ruso, 2,5 millones de copias. La ley sobre la lengua funciona. Y las necesidades de las personas están cambiando.



- No habrá cambios en este número, ¿los editores aún podrán imprimir libros en ruso ?

- Tenemos un país democrático, se nos permite publicar en cualquier idioma. Solo la ley sobre el idioma estipula que si un libro se publica en ruso, la misma edición debe publicarse en ucraniano. Es posible que la introducción de las normas de esta ley haya provocado una disminución significativa en el número de publicaciones en ruso. Obviamente, no es rentable para los editores imprimir dos ediciones, y solo las hacen en ucraniano.

La oferta en cantidad de títulos y lugares donde se puede comprar literatura en ruso siempre ha sido mucho mayor que en ucraniano. Por lo tanto, podría ser que la demanda de libros en ruso fuera mayor. Pero ahora, creo, la situación cambiará muy rápidamente. Ahora hay una prohibición total sobre la importación de libros de la Federación Rusa y Bielorrusia, y las personas que quieran leer comprarán lo que el mercado ucraniano tiene para ofrecer. Aquí es muy importante apoyar a las editoriales y asegurarse de que puedan publicar al menos 10-15 mil títulos de libros al año, y preferiblemente una tirada de al menos 2-3 mil copias.



- ¿Cuáles fueron los principales problemas de los editores y distribuidores ucranianos antes de la guerra a gran escala?



- El gran problema de nuestros editores siempre ha sido el capital de trabajo y la falta de acceso al crédito. Tuvieron que esperar a que se vendiera la edición anterior para lanzar la siguiente. Y nuestro mercado es bastante pequeño. Por ejemplo, en Ucrania es de 100 millones de dólares, incluido el pedido estatal, que es casi el 40%, y en Polonia, es cinco veces más a un precio de libros muy similar. Es obvio que se necesita publicar grandes ediciones, pero no había capacidad financiera para ello, en particular, debido a la falta de poder adquisitivo de los ciudadanos. La introducción de eSupport para bienes y servicios culturales a fines del año pasado mostró que estas mil hryvnias son un incentivo muy poderoso para que las personas las gasten en libros.



- ¿Debería introducirse este apoyo al mercado del libro en el futuro?

- En 2020, propusimos un mecanismo para estimular la demanda en forma de certificados de libros pagados por el estado. Pensamos entregarlos a estudiantes que hayan cumplido los 14 años, edad en la que se expide el carné, así como a familias con recién nacidos para que cultiven el hábito de la lectura desde pequeños. Estoy muy contento de que la idea de dicho certificado haya sido recibida positivamente por el gobierno y se haya tomado como base para eSupport. Y, por supuesto, tengo muchas esperanzas de que el presupuesto de la Ucrania restaurada encuentre fondos para tales certificados. Esto resolverá parcialmente el problema del capital de trabajo de las editoriales y, entre otras cosas, promoverá la competencia normal en el mercado, porque la gente elegirá lo mejor de lo que más necesita.

Hay un problema, y ​​todavía no sé cómo resolverlo. Solo había 200 librerías en Ucrania antes de la guerra. Nuestro enorme país de cuarenta millones - y sólo 200 librerías. Esto es una tontería, no existe tal cosa en ningún país europeo. Tenemos un índice de librerías 1 librería por cada 165 mil habitantes, y en los países europeos es 1 librería por cada 20 mil habitantes, o incluso 10 mil, por eso es muy importante apoyar a las librerías. Por ejemplo, hay un proyecto de ley que permite que las librerías existentes reciban subsidios para servicios públicos y alquiler. Se supone que las librerías podrán expandirse con los fondos liberados. Se suponía que la ley se aprobaría este año para entrar en vigencia en 2023, pero está claro que todo esto se pospone indefinidamente. Por lo tanto, obviamente, se debe idear otro mecanismo para estimular el desarrollo de las librerías.



- ¿Ha habido algún problema en relación con la guerra?

- Las tres imprentas de libros más grandes de Ucrania están ubicadas en Kharkiv, y ninguna de ellas está funcionando actualmente. Este es un gran problema. Hasta donde sabemos, no están dañados o tienen daños menores, y tan pronto como sea posible reanudar el trabajo en Kharkov, podrán hacer frente a grandes volúmenes de impresión.

Pero hay otro problema: no hay suficiente papel. Este no es solo un problema ucraniano, sino global. La producción de papel se ha reducido significativamente por motivos medioambientales y el precio ha aumentado considerablemente, alcanzando ahora los 2.000 euros la tonelada, frente a los 1,2000 euros del año pasado. Puedes imaginar lo caros que son los libros. Además, Ucrania no ha recibido las cuotas de papel requeridas en la UE. Hasta ahora, el papel sigue ahí, y dado que la impresión ahora está prácticamente paralizada, es suficiente. Pero tan pronto como se restablezca la impresión, experimentaremos inmediatamente una crisis de papel.



- ¿Cuál es la salida de esta situación?

- Creo que hay una solución. Estos solo pueden ser acuerdos interestatales a través del llamamiento del Gobierno de Ucrania a los gobiernos de otros países, en particular de la UE, para que nos proporcionen papel gratis con pago diferido. Tal crédito comercial. Esto no lo puede decidir un solo editor o proveedor de papel, solo el gobierno ucraniano puede hacerlo. Se desconoce en este momento qué hará después de dejar el cargo.



- ¿Ve la necesidad de reanudar la financiación del Instituto antes del final de la guerra y , de ser así, en qué medida?

- Espero que la financiación del instituto se restablezca del fondo UNITED24, que actualmente recibe fondos de donantes internacionales. Al preparar una hoja de ruta para la recuperación, calculamos qué financiación se necesita. Nos gustaría recibir más de 300 millones de UAH, que fueron asignados al Instituto en 2022, pero secuestrados con el comienzo de la guerra. Usaríamos este dinero para comprar libros para bibliotecas y apoyar a algunas editoriales.


- ¿Qué está haciendo ahora el Instituto Ucraniano del Libro?

- Estamos privados de fondos para el trabajo de programas y proyectos, pero tenemos mucha iniciativa. Llamamos a la comunidad editorial a boicotear los libros rusos y nos apoyaron, en particular, los organizadores de ferias internacionales del libro: este año no hubo stands nacionales rusos en Vilnius, Bolonia, Londres, París; no habrá ninguno en Varsovia, Gotemburgo, Frankfurt o Montreal, y esperamos que los organizadores continúen con este boicot en el futuro, tales sanciones a la comunidad editorial por la complicidad de los editores rusos en los crímenes del régimen de Putin. En todas las ferias de primavera, organizamos stands ucranianos, sin editoriales y sin libros, stands-manifiestos donde los propios participantes de las ferias organizaban acciones en apoyo de Ucrania. Desde las primeras semanas de la guerra, con la aparición de un gran número de inmigrantes, en particular, fuera de Ucrania, hemos iniciado un proyecto para proporcionar a los niños de los desplazados internos libros en ucraniano. Este es el proyecto Libro sin Fronteras, que está ganando cada vez más apoyo de editores y filántropos en países europeos donde viven muchos inmigrantes ucranianos, incluida Polonia. Los editores ucranianos han proporcionado gratuitamente más de 40 diseños de libros para niños pequeños que se pueden imprimir y distribuir gratuitamente a los niños ucranianos. En total, ya se han publicado más de 70.000 ejemplares, de los cuales más de 55.000 están en Polonia, y próximamente se publicarán otros 80.000 con cargo al presupuesto polaco y por iniciativa del Instituto Polaco del Libro. El proyecto cuenta con el patrocinio de la Primera Dama de Ucrania Olena Zelenska y la Primera Dama de Polonia Agatha Kornhauser-Duda. que está ganando cada vez más apoyo de editores y filántropos en países europeos, donde hay muchos inmigrantes ucranianos, incluso en Polonia. Los editores ucranianos han proporcionado gratuitamente más de 40 diseños de libros para niños pequeños que se pueden imprimir y distribuir gratuitamente a los niños ucranianos. En total, ya se han publicado más de 70.000 ejemplares, de los cuales más de 55.000 están en Polonia, y próximamente se publicarán otros 80.000 con cargo al presupuesto polaco y por iniciativa del Instituto Polaco del Libro. El proyecto cuenta con el patrocinio de la Primera Dama de Ucrania Olena Zelenska y la Primera Dama de Polonia Agatha Kornhauser-Duda. que está ganando cada vez más apoyo de editores y filántropos en países europeos, donde hay muchos inmigrantes ucranianos, incluso en Polonia. Los editores ucranianos han proporcionado gratuitamente más de 40 diseños de libros para niños pequeños que se pueden imprimir y distribuir gratuitamente a los niños ucranianos. En total, ya se han publicado más de 70.000 ejemplares, de los cuales más de 55.000 están en Polonia, y próximamente se publicarán otros 80.000 con cargo al presupuesto polaco y por iniciativa del Instituto Polaco del Libro. El proyecto cuenta con el patrocinio de la Primera Dama de Ucrania Olena Zelenska y la Primera Dama de Polonia Agatha Kornhauser-Duda. En total, ya se han publicado más de 70.000 ejemplares, de los cuales más de 55.000 están en Polonia, y próximamente se publicarán otros 80.000 con cargo al presupuesto polaco y por iniciativa del Instituto Polaco del Libro. El proyecto cuenta con el patrocinio de la Primera Dama de Ucrania Olena Zelenska y la Primera Dama de Polonia Agatha Kornhauser-Duda. En total, ya se han publicado más de 70.000 ejemplares, de los cuales más de 55.000 están en Polonia, y próximamente se publicarán otros 80.000 con cargo al presupuesto polaco y por iniciativa del Instituto Polaco del Libro. El proyecto cuenta con el patrocinio de la Primera Dama de Ucrania Olena Zelenska y la Primera Dama de Polonia Agatha Kornhauser-Duda.

Además, preparamos listas recomendadas para la traducción de literatura ucraniana en diferentes idiomas, para comprar en bibliotecas extranjeras. El interés en la literatura ucraniana es ahora extremadamente alto, es necesario ayudar a los editores y bibliotecarios dispuestos a tomar la decisión correcta para no decepcionar a los lectores. Creemos que una vez que descubra la maravillosa literatura ucraniana, los lectores extranjeros seguirán siendo fanáticos de ella para siempre.


- Nombre tres libros que todo el mundo debería leer en este momento .

- Cuando es difícil, cuando tienes que derrotar al enemigo y superar tus miedos e inseguridades, los clásicos vienen al rescate, incluida la poesía conocida desde la infancia o la adolescencia: Taras Shevchenko, Ivan Franko, Lesya Ukrainka, Vasyl Stus, Vasyl Symonenko, Lina Kostenko.

https://interfax.com.ua/news/interview/834181.html?fbclid=IwAR3bdcPVui3_seI2VPJ3YWPoUh4YEhJOtQ6uGp9NQfnInV-U4H8Nt3zeeqQ





">


ARCHIVOS

Mostrar más


OTRA INFORMACIÓN ES POSIBLE

Información internacional, derechos humanos, cultura, minorías, mujer, infancia, ecología, ciencia y comunicación

El Mercurio Digital (elmercuriodigital.es) se edita bajo licencia de Creative Commons
©Desde 2002 en internet
Otra información es posible




AI FREE: DIARIO LIBRE DE INTELIGENCIA ARTIFICIAL