Hablar de Boubacar Boris Diop es hablar de una reivindicación constante de temas y lenguas propias y de la conexión del escritor africano con sus compatriotas. El escritor senegalés explicó esta mañana, ante unos cuatrocientos alumnos en la Facultad de Formación del Profesorado de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y dentro del ciclo Letras Africanas, que su madre fue capaz de enterarse de lo que él escribía cuando su hermano tomó el primer libro que escribió en su lengua materna, el wolof, y se lo leyó en voz alta. Diop apuntó que este libro, Doomi Golo, también llegó en su momento al corazón del país, a la población no alfabetizada senegalesa, porque incluye un CD con el audio. Se trata de un texto agotado en Senegal. “Las literaturas africanas son jóvenes, aunque tenemos una tradición oral milenaria", comentó ante su auditorio de esta mañana. "Y se diferencian de otras literaturas en que nacen para enfrentarse a la colonización”. Según Diop, los escritores afri