Una lengua con 600.000 hablantes
“Cuando una lengua muere, muere toda una concepci贸n de civilizaci贸n, toda una concepci贸n de cultura, de apego a ciertos patrones culturales que son vitales para mantener viva a una sociedad” (Carmen Ram铆rez Bosc谩n, activista ind铆gena)

Foto: CINU Bogot谩/Dagoberto Mu帽oz Mujer ind铆gena way煤u cose en una localidad de La Guajira, Colombia.
La lengua materna de ese pueblo es el wayuunaiki, que cuenta con 600.000 hablantes y, sin embargo, se considera en riesgo de extinci贸n.
Los way煤u habitan en La Guajira, una pen铆nsula del norte de Colombia colindante con Venezuela, por lo que tambi茅n se les conoce como guajiros. Su cultura y organizaci贸n social est谩n fuertemente asociadas a sus principios cosmog贸nicos y modos de representaci贸n m铆tica.

Foto: CINU Bogot谩/Dagoberto Mu帽oz Mujer ind铆gena way煤u cose en una localidad de La Guajira, Colombia.
La lengua materna de ese pueblo es el wayuunaiki, que cuenta con 600.000 hablantes y, sin embargo, se considera en riesgo de extinci贸n.
Los way煤u habitan en La Guajira, una pen铆nsula del norte de Colombia colindante con Venezuela, por lo que tambi茅n se les conoce como guajiros. Su cultura y organizaci贸n social est谩n fuertemente asociadas a sus principios cosmog贸nicos y modos de representaci贸n m铆tica.
Al igual que muchas comunidades de Colombia, el pueblo way煤u ha sufrido desplazamientos masivos y vive en condiciones precarias a causa del conflicto armado. Esta situaci贸n lo ha colocado, junto con su lengua, en peligro de extinci贸n. Carmen Ram铆rez Bosc谩n, activista way煤u, lleva m谩s de veinte a帽os defendiendo los derechos de su pueblo y de las mujeres ind铆genas, y ha extendido su lucha a la protecci贸n del wayuunaiki.
"Cuando una lengua muere, muere toda una concepci贸n de civilizaci贸n, toda una concepci贸n de cultura, de apego a ciertos patrones culturales que son vitales para mantener viva a una sociedad", dice la activista ind铆gena Carmen Ram铆rez Bosc谩n, del pueblo way煤u de Colombia.
La lengua materna de ese pueblo es el wayuunaiki, que cuenta con 600.000 hablantes y, sin embargo, se considera en riesgo de extinci贸n.
Cuando una lengua muere, muere toda una concepci贸n de civilizaci贸n
Los way煤u habitan en La Guajira, una pen铆nsula del norte de Colombia colindante con Venezuela, por lo que tambi茅n se les conoce como guajiros. Su cultura y organizaci贸n social est谩n fuertemente asociadas a sus principios cosmog贸nicos y modos de representaci贸n m铆tica.
Al igual que muchas comunidades colombianas, el pueblo way煤u ha sufrido durante d茅cadas los efectos del conflicto armado colombiano, que lo ha obligado a desplazarse, priv谩ndolo de medios de vida y acceso a bienes y servicios tan b谩sicos como el agua, la comida y la salud.

CINU Bogot谩/Dagoberto Mu帽oz
Una joven way煤u del departamento de La Guajira, en Colombia.
El pueblo way煤u, el m谩s numeroso de Colombia
En 2009, esta situaci贸n coloc贸 al way煤u en la lista de pueblos ind铆genas colombianos en riesgo de extinci贸n, pese a ser el mayor pueblo aut贸ctono y a ser el wayuunaiki la lengua ind铆gena m谩s hablada en Colombia, lamenta Carmen Ram铆rez Bosc谩n.
“Somos el pueblo ind铆gena m谩s grande y numeroso de Colombia; sin embargo, la Corte Constitucional ha declarado al pueblo way煤u en riesgo de extinci贸n a causa de la guerra interna en Colombia. Esto significa que nuestra lengua est谩 en riesgo de extinci贸n.”
Nuestra lengua est谩 en riesgo de extinci贸n
El wayuunaiki, que quiere decir “persona con buen uso del razonamiento”, fue declarado lengua oficial del pueblo way煤u y es a trav茅s de ella, que sus hablantes preservan sus tradiciones y valores culturales, explica el Ministerio de Cultura colombiano, y detalla que, para los way煤u, la palabra cantada es fundamental ya que son sus cantos tradicionales los que expresan el ser way煤u.
Ram铆rez Bosc谩n, cuyo nombre way煤u es Wayunkerra epinayu, lleva m谩s de veinte a帽os luchando por los derechos de las mujeres ind铆genas de Colombia y del mundo.
La way煤u es una sociedad de estructura matrilineal en la que la mujer es activa e independiente y tiene un papel importante como organizadora en su comunidad. Pol铆ticamente, las autoridades femeninas son las que representan a su pueblo en los espacios p煤blicos.
Fundadora de la organizaci贸n “Fuerza de Mujeres Way煤u”, la lucha de Carmen comprende el respeto a la Madre Tierra, toda vez que constituye el sustento de su pueblo, y, desde luego, abarca la protecci贸n de la lengua wayuunaiki.
Este activismo le cost贸 amenazas de muerte que la hicieron salir de su pa铆s hace una d茅cada para asentarse en Suiza, desde donde contin煤a defendiendo su causa.
Defensa de la lengua desde la distancia
El alejamiento de su pueblo la hizo a帽orar a煤n m谩s la lengua ind铆gena de su comunidad.
“Cuando estuve en Suiza decid铆 que quer铆a ense帽arles a mis hijos mi lengua, pero no ten铆a con qui茅n hablarla", recuerda.
Adem谩s, Carmen se dio cuenta de que no hablaba su lengua con fluidez: “Yo pertenezco a una generaci贸n en la que 铆bamos a la escuela y hablar nuestra lengua estaba prohibido, as铆 que hay una generaci贸n de wayuunaiki hablantes que no hablamos perfectamente el idioma porque se nos ense帽aba en espa帽ol”, explica.
Pertenezco a una generaci贸n que ten铆a prohibido hablar su lengua
Esta limitaci贸n la llev贸 a emprender un nuevo camino para promover el wayuunaiki y evitar su extinci贸n, asoci谩ndose con un hablante experto y vali茅ndose de la tecnolog铆a moderna.
“Hice una alianza con un amigo. Con 茅l, creamos un canal en YouTube en el que yo puedo no solamente aprender, sino tambi茅n ense帽ar la lengua de mi pueblo, la lengua de mis ancestros.”
Carmen considera que el D铆a de la Lengua Materna y el A帽o Internacional de las Lenguas Ind铆genasson ocasiones emblem谩ticas fundamentales para el reconocimiento de todas estas lenguas porque, “por ejemplo, en Colombia, hay pueblos ind铆genas en riesgo de extinci贸n a causa de la p茅rdida de su lengua, a causa de la p茅rdida de un idioma con el que conservan conocimiento ancestral”, reflexiona.
“En Colombia, as铆 como hay pueblos como el m铆o, el way煤u, en el que hay 600.000 personas que podemos hablar wayuunaiki, hay tambi茅n pueblos en los que hay solamente cinco personas que hablan su lengua, lo que significa que est谩n a punto de desaparecer.”
Carmen considera que el mundo entero tiene este a帽o para comprometerse con la conservaci贸n de lenguas que est谩n en riesgo de extinci贸n.