
El premio Nobel John Maxwell Coetzee deja un legado en la Caja de las Letras, a 7 de julio de 2023, en Madrid (Espa帽a) - Gustavo Valiente - Europa Press
MADRID, 7 Jul. (EUROPA PRESS) - El Premio Nobel de Literatura John Maxwell Coetzee ha depositado un legado en la Caja de las Letras del Instituto Cervantes con el que reconoce haberse "asociado de manera indirecta" con el autor de 'El Qujote', a quien considera "padre y madre de todos los novelistas".
"Es el escritor al que m谩s venero y acepto esta invitaci贸n porque de manera m谩s indirecta me permite asociar mi nombre al de Cervantes", ha explicado el autor de 'Desgracia' en el acto de entrega. Coetzee ha dejado un manuscrito de su di谩logo del pasado lunes en el Museo del Prado junto a la fil贸sofa y escritora Mariana Dim贸pulos, que fue la que tradujo su 煤ltima novela, titulada 'El polaco'.
La caja 915 ser谩 la que albergue este legado que 煤nicamente se abrir谩 a la muerte del escritor sudafricano. El Cervantes ha tramitado esta iniciativa ya que Coetzee ha elegido el espa帽ol como lengua para la primera edici贸n de sus obras.
"Cuando el Prado me invit贸 a pasar un mes en Madrid no me imagin茅 que mi visita terminar铆a en la c谩mara acorazada de un banco, rodeado del recuerdo de grandes escritores. Est谩 claro que mi presencia aqu铆 es un accidente, porque no pertenezco, salvo en sentido espiritual, a la tradici贸n espa帽ola", ha se帽alado.
En el acto han estado presentes, adem谩s del director del Instituto Cervantes, Luis Garc铆a Montero, el presidente del Patronato del Museo del Prado, Javier Solana, as铆 como el director adjunto de conservaci贸n e investigaci贸n de la pinacoteca, Andr茅s 脷beda; y la directora de la revista 'Granta', Valerie Miles.
"Esto supone una novedad porque es la primera vez que la Casa de las Letras guardar谩 la memoria de un escritor cuya lengua materna no es una de las lenguas de Espa帽a. Aqu铆 hay dep贸sitos en espa帽ol de Espa帽a y Latinoam茅rica, dep贸sitos en gallego, en catal谩n, en euskera, en asturiano, pero es la primera vez que recibimos un legado que no es de una de las lenguas maternas de nuestra cultura", ha remarcado Garc铆a Montero.
El director del Cervantes ha aprovechado la escritura en ingl茅s de Coetzee para reflexionar sobre la cultura espa帽ola. "脡l hace a帽os tom贸 la decisi贸n de que sus libros se publiquen antes en espa帽ol que en ingl茅s. Esto nos lleva a una un谩nime admiraci贸n por su obra y que ahora recibimos tambi茅n con los brazos abiertos", ha apuntado.
Garc铆a Montero ha remarcado la "generosidad" de Coetzee para una lengua como la espa帽ola. "Coetzee ha sido siempre cr铆tico con la idea del sur global, una idea concebida desde el hemisferio norte, que es el que decide lo que acaba ley茅ndose en el mundo", ha concluido el director del Cervantes.