Luchar por tierra extra帽a (1927), una de las primeras obras escritas en una lengua africana: tigri帽a
sfqu * Con muchas obras cl谩sicas africanas ocurre que se convierten en novedad al ser traducidas ya que a pesar de haber sido escritas en el siglo pasado, no han conseguido traspasar las barreras de sus l铆mites geogr谩ficos hasta bien entrado el siglo XXI. Una de las grandes dificultades para que esto suceda, aunque no es la 煤nica, la encontramos en la lengua en la que est谩n escritas. El proceso pasa por la previa traducci贸n al ingl茅s o franc茅s de la obra, normalmente por el propio escritor (ejemplos muy conocidos son el de Ngugi wa Thiong´o con el gikuyu o Boubacar Boris Diop con el wolof), y a partir de estas al resto de lenguas europeas. Otro de los obst谩culos para que esto siga ocurriendo se vislumbra en el desd茅n con el que seguimos mirando al continente africano, a su Historia y sus culturas, y tambi茅n a no asumir el hecho colonial y sus salvajes consecuencias. En este sentido, el comienzo del 2025 nos ha sorprendido con dos noticias sobre dos cl谩sicos. Por un lado, Oromay del ...